Shiva tales·all ages

சிவனின் கழுத்து ஏன் நீலம்: உலகைக் காக்க அவர் அருந்திய நஞ்சு

கடையப்பட்ட கடலிலிருந்து அமரத்துவத்தின் அமிர்தம் எழுவதற்கு முன், வேறு ஒன்று முதலில் எழுந்தது: அனைத்துப் படைப்பையும் அழிக்கவல்ல நஞ்சு. அதைக் கடைந்த தேவர்களும் அசுரர்களும் தப்பியோடினர். சிவன் மட்டுமே அதை நோக்கி நடந்தார்.

VEVidhata Editorial Desk· Mahabharata, Ramayana, Puranas, Jataka tales, regional folklore
·9 min read·Source: Bhagavata Purana, Canto 8 (the churning of the ocean)

மதிப்பாய்வு செய்தவர் Vidhata Editorial Desk · புதுப்பிக்கப்பட்டது

In this story
  1. பகைவர்களின் சபை
  2. நிற்காத மலை
  3. அமிர்தத்திற்கு முன் எழுந்தது
  4. அவர்கள் சென்றவர்
  5. அவர் கழுத்தில் அந்தக் கை
  6. நஞ்சிற்குப் பிறகு
  7. கதையை வாசித்தல்

பகைவர்களின் சபை

இந்தப் பழங்கதைகளில் அடிக்கடி நடப்பதுபோல, தேவர்கள் தமக்குத் தாமே வருவித்துக்கொண்ட ஒரு இழப்போடு துன்பம் தொடங்கியது. தேவர்கள் பலவீனமடைந்திருந்தனர். பாகவத புராணத்தில் இதற்குக் காரணமாக ஒரு சாபம் சொல்லப்படுகிறது: அவமதிக்கப்பட்ட துர்வாச முனிவர் சொர்க்கத்தை அதன் செல்வத்திலிருந்து வெறுமையாக்கினார், தேவர்கள் தாம் முதுமையடைந்து, மங்கி, அசுரர்களுடன் ஒவ்வொரு போரிலும் தோற்பதைக் கண்டனர். அவர்கள் விஷ்ணுவிடம் சென்றனர். அவர்கள் கேட்க விரும்பாத ஒன்றை விஷ்ணு அவர்களிடம் சொன்னார். தம்மை மீண்டும் அழியாதவர்களாகவும் முழுமையாகவும் ஆக்கும் சாறான அமிர்தம் பெற வேண்டுமானால், அவர்கள் பாற்கடலான க்ஷீர சாகரம் கடைய வேண்டும். அதை அவர்கள் தனியாகச் செய்ய முடியாது. அவர்களுக்கு அசுரர்கள் தேவை.

அந்தப் பேரத்தை கற்பனை செய்து பாருங்கள். தேவர்களும் அசுரர்களும் யாருக்கு நினைவிருக்கிறதோ அன்றிலிருந்து போரில் இருந்தனர், இப்போது அவர்கள் ஒரு கயிற்றின் இரு முனைகளில் நின்று ஒரே தாளத்தில் இழுக்க வேண்டும். சமாதானம் செய்துகொண்டு தம் நேரத்திற்காகக் காத்திருக்கும்படி விஷ்ணு தேவர்களுக்கு அறிவுறுத்தினார். அமிர்தத்தில் பங்கு வாக்களிக்கப்பட்டதால் அசுரர்கள் ஒப்புக்கொண்டனர். ஆகவே ஒருவரையொருவர் இறந்துபார்க்க விரும்பிய அந்த இரு படைகளும், ஒரு மத்தையும் கடலைச் சுழற்றும் அளவு நீளமான கயிற்றையும் தேடிப் புறப்பட்டன.

மத்திற்காக அவர்கள் மந்தர மலையை, ஒரு முழு மலையையே, பிடுங்கி, அந்தப் பெரும் அச்சாக இருக்கக் கடலில் வைத்தனர். கயிற்றுக்காக நாகங்களின் அரசன் வாசுகியை அழைத்து, அவனுடைய பேருடலை மலையைச் சுற்றிச் சுற்றினர். அசுரர்கள் கர்வத்துடன் தலைப்பக்க முனையைப் பிடித்தனர். தேவர்கள் வாலைப் பிடித்தனர். பின் அவர்கள் இழுக்கத் தொடங்கினர், மலை முதலில் ஒரு பக்கமும் பிறகு மறுபக்கமும் சுழல, அதைச் சுற்றிக் கடல் பொங்கியது.

நிற்காத மலை

பிழை உடனேயே நேர்ந்தது. மந்தரத்திற்குக் கீழே அடித்தளம் இல்லை, கடைதல் வலுத்தபோது மலை கடலின் மென்மையான அடிப்பகுதியில் மூழ்கத் தொடங்கியது, முழுவதுமாக மறைந்து முழு உழைப்பையும் தன்னுடன் இழுத்துச் சென்றுவிடுமோ என்ற அச்சத்துடன். இங்குதான் விஷ்ணு தாமே நீருக்குள் நுழைகிறார். அளவிடற்கரிய பெரிய ஆமையான கூர்ம உருவம் கொண்டு, மந்தரம் தன் உயிருள்ள முதுகோட்டின் மேல் சுழலும்படி மலைக்குக் கீழே நழுவினார். மேலே, கண்ணுக்குத் தெரியாமல், கடைதல் தன் தாளத்தைத் தக்கவைக்கும்படி கயிற்றின் இரு முனைகளுக்கும் ஒரே நேரத்தில் வலு அளித்தார்.

இவ்வாறு அந்தப் பெருஞ்செயல் தன் வேகத்தைப் பெற்றது. தேவர்கள் வாலில் இழுக்க, அசுரர்கள் தலையில் முனைப்புடன், மலை சுழல, நாகம் நீரின் மேல் இழுபட்டு நிற்க, ஆமை கீழே உறுதியாக. கடல் முதலில் வெண்மையாகவும் பிறகு வெறிகொண்டதாகவும் மாறியது. இதுதான் புராணங்கள் சமுத்திர மந்தனம் என்று அழைக்கும் காட்சி, கடலைக் கடைதல், இந்தக் கதையை அறிந்த ஒவ்வொரு வாசகனும் அதிலிருந்து அதே பொருள் மேலெழுவதற்காகக் காத்திருக்கிறான். சந்திரன். காமதேனு. தாமரையில் மேலெழும் லக்ஷ்மி தேவி. கடைசியில் அமிர்தக் கலசம் ஏந்திய தேவர்களின் வைத்தியன்.

ஆனால் கடல் அளிக்கும் முதல் பொருள் அமிர்தம் அல்ல. எந்தப் புதையலும் மேற்பரப்பிற்கு வருவதற்கு நெடுங்காலம் முன்பே, கடைதல் ஒருபோதும் கலக்கப்படக்கூடாத ஒன்றை நோக்கி ஆழத்தில் இறங்குகிறது.

அமிர்தத்திற்கு முன் எழுந்தது

வாசுகி வேதனைப்பட்டான். கயிறாகப் பயன்படுத்தப்பட்டு, யுகம் யுகமாகக் கடையும் கடலில் தலையாலும் வாலாலும் இழுக்கப்படும் நாகம் அமைதியாக இருக்காது. அந்தப் பெரும் பாம்பின் ஆயிரம் வாய்களிலிருந்து நெருப்பும் புகையும் வந்தன, பிறகு அதைவிட மோசமான ஒன்று. கடைதலின் கொடுமையால் பிழியப்பட்டு, வாசுகி நஞ்சைக் கக்கத் தொடங்கினான்.

பாகவத புராணம் அதை ஹலாஹலம் என்கிறது, சிலவிடங்களில் காலகூடம், இது எந்தச் சிறிய அர்த்தத்திலும் நஞ்சு அல்ல. ஆறுதலின் புகைகூட இல்லாத நெருப்பாக அது வர்ணிக்கப்படுகிறது, மூவுலகங்களையும் ஒரே நேரத்தில் எரிக்கத் தொடங்கும் அளவு செறிவான ஒன்று. அது கடலிலிருந்து பொங்கி வெளியேயும் மேலேயும் பரவியது. அதன் வெப்பம் வானத்தைக் கருக்கியது. தலைப்பக்கத்தில் அத்தனை ஆவலாய் இருந்த அசுரர்களையே அது முதலில் அடைந்தது, அவர்களின் பலம் அற்றுப்போனது. தேவர்கள் பின்வாங்கினர். ஆறுகளும் நீரின் உயிரினங்களும் துடித்தன. நஞ்சு மேலேறிக்கொண்டே இருந்தது, சொர்க்கத்தை நோக்கி, மூச்சுவிடும் ஒவ்வொரு உயிரையும் நோக்கி.

இதில் பங்கிட்டுக்கொள்ள எந்தப் பங்கும் இல்லை. அதை யாரும் விரும்பவில்லை. அசுரர்களை அமிர்தத்திலிருந்து ஏமாற்ற எப்படியென்று சற்று முன் கணக்குப் போட்ட தேவர்கள், இப்போது வெளிப்படையான திகிலுடன் ஒன்றாக நின்றனர், ஏனெனில் நீங்கள் கயிற்றின் எந்த முனையைப் பிடித்தீர்கள் என்பது ஹலாஹலத்திற்குக் கவலையில்லை. அது அனைத்தையும் விழுங்கப்போகிறது. முழு முயற்சி, அந்த மலை, அந்தக் கடல், கடலுக்கு அப்பாலுள்ள உலகங்கள், அனைத்தும்.

அவர்கள் சென்றவர்

செய்வதற்கு எதுவும் மிச்சமில்லாதபோது, பழைய நூல்களில் அஞ்சியவர்கள் ஒரே உருவத்தை நோக்கித் திரும்புகிறார்கள், அது எப்போதும் ஒன்றுதான். தேவர்களும் அசுரர்களும் முனிவர்களும் சிவனிடம் சென்றனர்.

நூல்கள் கைலாசம் என்னும் உயர்ந்த குளிரில் வைக்கும் அந்த மலைக்கு அவர்கள் சென்றனர், இந்தக் கதைகளில் அவர் வழக்கமாக இருப்பதுபோலவே அவரைக் கண்டனர், சொர்க்கத்தின் வியாபாரத்திலிருந்து விலகி, முதலில் கடைதலைத் தொடங்கிய அரசியலால் கலங்காமல். அவர் அமிர்தத்தில் பங்கு கேட்கவில்லை. அவர் கயிற்றின் அருகில் இல்லை. இப்போது வலிமையானவர்களின் முழுச் சபையும் தம் புத்திசாலித்தனம் அனைவரையும் அழிக்கும் ஒரு மரணத்தை வெளிக்கொணர்ந்தது என்ற செய்தியுடன் அவர் முன் நின்றது.

அவர் அவர்கள் சொல்வதைக் கேட்டார். இங்கு புராணத்தில் நீண்ட உரையில்லை, பேரமில்லை, நிபந்தனையில்லை. செய்யவேண்டிய செயலை சிவன் வெறுமனே ஏற்கிறார், அதன் எளிமையே பொருள். கடைதலிலிருந்து எதையும் விரும்பாதவரே கடைதல் கொடியதாகும்போது முன்வருபவர்.

அவர் ஹலாஹலத்தைச் சேகரித்தார். கதையில், மூவுலகங்களையும் அச்சுறுத்திய அந்த நெருப்பை, எந்தத் தேவனும் எந்த அசுரனும் அருகில் நிற்க முடியாத அந்த நஞ்சை, அவர் தன் கையில் எடுத்து, அதன் பரவலை நிறுத்தும் ஒரே காரியத்தைச் செய்கிறார். அவர் அதை அருந்துகிறார்.

அவர் கழுத்தில் அந்தக் கை

இங்கே கதை நமக்கு பார்வதியை தருகிறது.

சிவன் நஞ்சை எடுத்து விழுங்கினார், பார்த்துக்கொண்டிருந்த அவரது துணைவி, அந்தக் கணத்திலேயே அவருக்குள் என்ன இருக்கிறது என்பதைப் புரிந்துகொண்டாள். ஹலாஹலம் கீழிறங்கிக்கொண்டிருந்தது. அது அவருக்குள், உலகங்களைத் தாங்கும் அந்த உடலுக்குள் இறங்கினால், நஞ்சு அவர் தன்னுள் கொண்டுள்ள ஒவ்வொன்றையும் அடையும், காக்கும் செயல் இரண்டாவது பேரழிவாகும். ஆகவே பார்வதி கையை நீட்டி அதை அவர் கழுத்தில் அழுத்தினாள். அதை அங்கேயே பிடித்து வைத்தாள். நஞ்சைக் கீழே செல்ல விடவில்லை.

இது எல்லா சிவக் கதைகளிலும் மிக அமைதியான சைகைகளில் ஒன்று, மிகத் துல்லியமானவற்றில் ஒன்று. அது உலகிற்குள் நுழையாதவாறு அவர் நஞ்சை எடுக்கிறார். அது அவருக்குள் நுழையாதவாறு அவள் நஞ்சைப் பிடிக்கிறாள். அவ்விருவருக்கும் இடையே ஹலாஹலம் மேலும் தீங்கு செய்ய முடியாத அந்த ஒரே இடுக்கான இடத்தில் அகப்படுகிறது, கழுத்தில், அதைத் துப்பாத ஒரு தேவனாலும் அதை விழவிடாத ஒரு தேவியாலும் அங்கே பிடிக்கப்பட்டு.

நஞ்சு அங்கேயே தங்கியது. அது அவரைக் கொல்லவில்லை, ஏனெனில் அவர் யாரோ அவரே, ஆனால் அது கடந்து செல்லவும் இல்லை. அது அவர் கழுத்தில் அமர்ந்து எரிந்தது, தன் நிறத்தை அங்கே விட்டுச் சென்றது. மற்ற அனைவரின் நலனுக்காக அவர் விழுங்கிய அந்தப் பொருளால் கறைபட்டு அவர் கழுத்தின் தோல் அடர்நீலமாய் மாறியது.

அந்நாள் முதல் நூல்கள் அவருக்கு ஒரு புதிய பெயரைத் தருகின்றன. நீலகண்டன். நீலக் கழுத்துடையவர். நீலம், நீல நிறம். கண்டம், கழுத்து. சிவன் சுமக்கும் நூற்றுக்கணக்கான பெயர்களில், இது ஒரு பண்பிலிருந்து அல்ல ஒரு செயலிலிருந்து வரும் பெயர், அவர் அணிய விரும்பிய ஓர் அடையாளம்.

நஞ்சிற்குப் பிறகு

கடைதல் தொடர்ந்தது. ஹலாஹலம் ஒருமுறை பிடிக்கப்பட்டு உலகங்கள் மீண்டும் மூச்சுவிட முடிந்தவுடன், கடல் தன் புதையல்களைத் திரும்பத் தரத் தொடங்கியது, மீதிக் கதை எப்போதும்போல விரிகிறது. லக்ஷ்மி தன் தாமரையில் மேலெழுந்து விஷ்ணுவைத் தேர்ந்தெடுத்தாள். சந்திரன் வந்தது, அந்தத் தெய்வப் பசுவும், அந்த வானக் மரமும், கடைசியில் அமிர்தக் கலசம் ஏந்தி தேவர்களின் வைத்தியன் மேற்பரப்பிற்கு வந்தான், போரிடத்தக்க ஒன்று வந்த அந்தக் கணத்திலேயே தேவர்களுக்கும் அசுரர்களுக்கும் இடையேயான பழைய போர் மீண்டும் தொடங்கியது. ஆபத்து எவ்வளவு காலம் இருந்ததோ சரியாக அவ்வளவு காலமே சமாதானம் நீடித்தது.

ஆனால் கடைதல் உண்மையில் எதற்காக நினைவில் கொள்ளப்படுகிறது என்பதைக் கவனியுங்கள். தேவர்கள் வழக்கம்போல் சண்டையிட்டுக்கொண்ட அந்தப் புதையல்களுக்காக அல்ல. இந்தக் கதை தன் மையத்தில் வைத்திருப்பது, முழுக் கூட்டமும், தேவர்களும் அசுரர்களும் சேர்ந்து, இயலாமையுடன் நின்ற அந்தக் கணம், எதையும் கேளாத ஒரு உருவம் மிக மோசமானதைத் தன் சொந்த உடலுக்குள் ஏற்ற அந்தக் கணம். அமிர்தம் தேவர்களை அழியாதவர்களாக்கியது. நஞ்சு சிவனை நீலகண்டன் ஆக்கியது. இவ்விரண்டில் மக்கள் இன்னும் சொல்லும் பெயர் ஒன்றே ஒன்றுதான்.

ஓர் இரவு வருகிறது, வருடத்திற்கு ஒருமுறை, நாட்காட்டி பால்குனம் அல்லது மாகம் என்று அழைக்கும் மாதத்தின் கிருஷ்ண பக்ஷத்தில், பக்தர்கள் சிவனுக்காக விழித்திருந்து இரவின் சிறு யாமங்களில் லிங்கத்தின் மேல் பாலும் நீரும் வார்க்கும்போது. அந்த விரதத்தைக் கடைப்பிடிக்கும் பலர் உங்களிடம் சொல்வார்கள், இன்னும் நஞ்சைத் தாங்கியிருக்கும் அந்தக் கழுத்திற்காகவே தாங்கள் வார்க்கிறோம், மற்றவர்களாகிய நாங்கள் விழுங்க வேண்டியிராதவாறு அவர் விழுங்கிய அந்தப் பொருளின் எரிச்சலைக் குளிர்விக்கிறோம் என்று. பழங்கதையும் வாழும் திருவிழாவும் சரியாக அந்தப் புள்ளியில் சந்திக்கின்றன, அந்த நீலக் கழுத்து, அந்த அடக்கிய மூச்சு, முகம் திருப்பாத அந்த ஒருவருக்காக வைக்கப்பட்ட அந்த விழிப்பு.

கதையை வாசித்தல்

கதையை அதன் எலும்புகள்வரை குறைத்துப் பாருங்கள், அது மிக எளிது. ஒருவரையொருவர் நம்பாதவர்கள் மேற்கொண்ட ஒரு பெருமுயற்சி, புதைந்திருக்க வேண்டியிருந்த ஒன்றைக் கலக்குகிறது, அது கலக்குவது அனைவரையும் சமமாக அச்சுறுத்துகிறது. புத்திசாலிகளும் வலிமையானவர்களும் புத்திசாலித்தனமும் வலிமையும் அதற்கு முன் பயனற்றவை என்பதைக் கண்டுகொள்கிறார்கள். அவர்களைக் காப்பவர், இதுவரை அவர்களின் சூழ்ச்சிகளிலிருந்து விலகி நின்றவரே, தனக்கு யாரும் எதையும் கடன்பட்டதால் அல்ல, யாரோ ஒருவர் எடுத்தாக வேண்டும் என்பதால் நஞ்சை எடுப்பவர், அதை மறுக்கவும் செய்யாமல் வெல்லவும் விடாதவர்.

அந்த நீலக் கழுத்தே முழுப் போதனை, தேவனின் உடலில் சுமக்கப்பட்டது. அது உள்வாங்கப்பட்டு தடுத்து வைக்கப்பட்ட ஒன்றின் காணக்கூடிய அடையாளம், பிறருக்குக் கடத்தப்படாமலும் வெல்ல விடப்படாமலும். நீங்கள் எப்போதேனும் காணும் ஒவ்வொரு சிவனின் உருவமும் கழுத்தில் அந்த நீலத் திட்டைத் தக்கவைத்திருக்கிறது, இப்போது அது அலங்காரம் அல்ல என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். அது கடல் தன் நஞ்சை முதலில் அளித்த அந்த நாளின் நினைவு, மற்ற அனைவரும் ஓடியபோது ஒரு உருவம் அதை நோக்கி நடந்த நினைவு.

மூலங்கள்

#neelkantha#halahala#samudra-manthan#shiva#parvati#maha-shivaratri

If you liked this story

Browse all →

More rare tales